Skip to main content

Posts

Showing posts from 2008

Official driver for the G450?

Looks like finally Toshiba published a Mac OS X driver for their G450 3G modem . The only problem is, it doesn't seem to work. It installs, but nothing else happens. And the Toshiba PC Tool app it installs always complains that the modem can't be found. I'll take it as a warning that I'm letting too much time pass by without working on the subject... although I still think about it and read the needed docs whenever life's DDoS leaves me some room to breathe. (In the last 3 weeks I finished the polish course, passed the exam with good marks, started the new course, enjoyed the trip, finished my previous job – with still some rough edges to be taken care of, did the paperwork to end my previous self-employment in Spain and start the new job in Poland, did the paperwork relating to spanish telephony and bank accounts, and started the new job. Now I only have to finish the flat moving and basic set up...) (Hm, surely I should write some short article about all

Traducción automática en Blogger

No tengo claro que sea útil estar repitiendo cosas en inglés y en español, así que he añadido traducción automática via Google Translation (que me parece que va bastante mejor que otros traductores online...). Gracias a Labnol ! He añadido banderita y traducción polaca e inglesa (banderitas gracias a flags.net), y autodetección del lenguaje original. Así, no importará que las entradas originales estén en inglés, español o... quizás en algún momento... polaco. Ahora podré centrarme en publicar cosas que interesen más a cada comunidad en su lenguaje, y sin excluir por ello a las demás. Interesante. Si alguien cree que algo necesita traducción humana, que lo diga :). Habían "gadgets" de blogger ya existentes para traducción, pero todos parecían ser pequeñas repeticiones (en formato form) de la página original de translate.google.com. Poco útil.

Driver oficial para el Toshiba G450

Pues parece que finalmente en Toshiba se han decidido a publicar un driver para Mac OS X para el modem 3G. Lo curioso es que a mí no me funciona. Se instala, pero... no veo que haga nada de nada. Me lo tomaré como un aviso de que llevo mucho tiempo sin avanzar el tema . Pero sigo pensando en ello y tocando los libros cuando el resto de la vida me deja... Ya he acabado el anterior curso de polaco (aprobé el examen con buena nota!, y ha empezado el nuevo curso), acabó el viaje, acabó el antiguo trabajo (más o menos – aún quedan cabos sueltos por amarrar), acabaron los papeleos de baja como autónomo en España y alta como trabajador en Polonia, acabaron los papeleos de telefonía y bancos en España, y he empezado el nuevo trabajo. Sólo falta acabar la mudanza y acabar de arreglar lo más básico del nuevo piso. No está mal para 3 semanas, oiga. Pero la cuestión es que tendré que ponerme las pilas con el driver, porque supongo que en algún momento Toshiba sacará un driver que sí que f

Bus error in MacPorts' Python

PyQt4 (MacPorts' py25-pyqt4) was causing a Bus Error. Some previous problems with the Python 2.5 installed by MacPorts made me think it could be some dependency with the native library called by the Python module; that is what I think that was also happening with py25-hashlib, which caused an error about being unable to find _md5 or some such, and which got fixed by uninstalling MacPorts' openssl 0.9.8g and installing 0.9.8h (and reinstalling py25-hashlib afterwards). (and I say " think " because maybe that problem was unrelated to openssl, and in fact could be related to python_select , which I maybe had or had not run. Read on for more on that. Anyway, there was also some report online of problems between Pythons' hashlib and openssl because of the exact version used, and mentioned Python being a bit fragile in that respect — although it didn't say if that was because of a not-too-robust build/installation process, or because of Python's design.)

He podido responder a una mujer en polaco!

No recuerdo las palabras exactas, pero me preguntó cuándo venía el autobús 111. Hasta hoy siempre que me dirigían la palabra directamente decía "lo siento, no hablo polaco". Pero ya me había propuesto intentar responder algo útil la próxima vez... así que respondí. — Przypraszam... sto jedenasty? ( perdón, ¿111? ) — Tak — pareció sorprendida. Quizás notó mi pronunciación o hice la pregunta de forma rara... Consulté el horario. — O... szóstej.... jeden. ( a las 6:01 ) Me miraba atenta, quizás algo divertida. — Parlez vous français? — Do you speak english? — Deutsche? — Español? — Aaah, nie, nie... Nos sonreímos. Suspiré y lo volví a intentar. — O szóstej jeden. ( a las 6:01 ) — Jeden? ( 1? ) — Tak, jeden. ( Si, 1 ) — Dzękuje. ( Gracias ) — Proszę. ( De nada ) Me alejé un par de pasos, para mirar si llegaba el autobús (¡ya eran las 6:03!). Y oí que la mujer hablaba con otra, diciendo algo de " es que es español ", " ah, español... y habla polaco? ", ... so

Truco de pronunciación para polaco

Empezó resultándome difícil de entender y de acertar la pronunciación del polaco. Pero ahora los polacos con los que intento hablar me dicen que pronuncio muy bien... y todo se debe a un pequeño truco que se me ocurrió para simplificar las normas que me daban en clase. Es muy simple, así que a ver si le sirve a alguien más (y con esto comienzo mi contribución a la mente global ;P). Se aplica a las palabras con sz, dz, rz y sus "equivalentes" (ż,ź, que habrá que "desdoblar" mentalmente). Y es tan simple como intentar pronunciar (¡con pronunciación polaca!) TODAS las letras individuales que están escritas, pero sin esforzarse demasiado. No tienen que llegar a sonar: basta con hacer el esfuerzo inicial y dejar cada letra a mitad, pasando a la siguiente. Por ejemplo: drożdżówka -> drorzdrzuwka. Terrible, ¿eh? Pues lo dicho, empiezas a pronunciar la r, y antes de que llegue a sonar una r bien formada, te olvidas de ella y empiezas a pronunciar la z (polaca!). De nu

Wall-E (español)

Resulta interesante que, sin intentarlo demasiado (el argumento es más un cuentecito que otra cosa), Wall-E acabe siendo realista (e interesante) de sobra como para olvidarse de los trocitos más simplones. E incluso se puede decir que lleva mensaje. He tenido que leer alguna crítica para darme cuenta de que Wall-E no habla en toda la película. Aunque claro, la he visto en polaco, y los trozos en que se hablaba apenas los podía seguir. Y por cierto, ahora tendré que buscar algún subtítulo para ver si entendí bien qué pasaba en algún momento clave. Me encantaron los créditos finales. Una optimista visión de un nuevo comienzo para la humanidad... con robots... a través de la historia del arte... con música de Peter Grabriel. Chapeau . Y una bonita alternativa a la nueva humanidad de "Canciones de la Lejana Tierra", de Clarke (por qué no tenían robots?? no lo había pensado antes!), o a la Tierra habitada por los inútiles golganfrinchans de Douglas Adams . Pero no nos engañemo

Wall-E

Interesting how without trying too hard to be realistic (the argument is more of a little fairy tale without much pretenses) it gets realistic and interesting and funny enough to forget the most simplistic parts. And to pack some message, too. I loved the final credits. A beautiful and optimistic alternative to the new human society of Clarke's Songs of Distant Earth, or the one in Douglas Adams' Golganfrinchans-inhabited Earth . Lovely quick recount of human art history - with robots. To the sound of Peter Gabriel. The Filthy Critic nails it again. ( Wall-E is a robot, yet he has way more personality than Hollywood's other robot, Tom Cruise. I love you, man.) Oh, and he seems to think that I shouldn't see Batman. Which is what I was suspecting after seeing the ads in the cinema, anyway. The short Presto was also nice; looks like more people are looking for its connection with Portal. The carrot should have been a cake... a delicious and moist

Barajas

Half-assed regurgitation of whatever anyone said before. "Hey, but I heard someone said…". People turning into instant experts and talking out of their asses and wild-guessing and pontificating, even when (or because?) no one knows yet what really happened. It's SO easy to want to change things a posteriori. "Periodists" that know no better than asking familiars of the dead about their feelings - while they are in their way to the corpse recognition rounds. News casters in the fucking national TV asking pilots and aeronautical engineers things like "why don't they make the airplanes harder?". Maybe the real newscaster was on holidays and this was some kind of retarded placeholder?  Imbeciles coming out of the woodwork to explain why they prefer travelling by car.  Overwhelming.

Wikyblog

I started the blog at wikyblog.com , since I had some plans about the wiky part... although mostly in a single-writer way. But there were some problems (as a matter of fact, this weekend the whole domain has gone offline!, as in "domain-expired-offline"...), so let's see what happens here. The other option would be a WordPress blog, maybe even in my own hosting, but... I have more pressing things to do with my time/money/dedication. We'll see.

Making a Mac OS X driver for the Toshiba G450 3G modem

About 3 weeks ago, I had to buy the 3G modem Toshiba G450 because Polish operator Play would not let me get the plan I wanted without it. A few hours later, I had to accept that there are no Mac OS X drivers for it! Which would have made me, say, unhappy, had I not had my trusty Huawei E220. The only information I have been able to come up with are amazed reviews from gadget websites. Not even a driver for Linux... And this happens when I was thinking about polishing my low-level development powers (there is more to life than Java and C#, you know!)... so, why not take the chance to learn about what is needed to make a driver? The modem uses the ZeroCD "trick" of appearing as a USB drive to the OS, until it receives an existent-but-generally-unused-in-USB-drives command; at that moment, the drive is "unplugged" and a new device appears in the bus: the modem. So in the USB drive that appears first, there is a driver installer (for Windows, of course). The use

Eternal Sunshine of the Spotless Mind

I never thought I would begin a blog talking about a movie, but so be it. After all, it has been a long time since a film didn't hit me like this one (maybe "Solaris", about 5 years ago?). And what the hell, I should start one way or another. And am missing a good debate. Let's see how this goes. "Those who cannot remember the past, are condemned to repeat it" Those who cannot remember the past, but are informed of it (not too vividly, maybe)... can accept it? Even have a 2nd chance? (I would love that branch to be explored with the same guts) "External memories": the sore fist after the punch in Memento, the attraction in ESotSM, ... (though the first is a consequence, the second a cause). Anyway, for some reason, I was (so!) thankful that the word "predestination" didn't pop up. Would have been too cheap, I guess. (I was now looking for the word "predestination" in the english subtitles now just to be sure... but no